Заверенные переводы

Это перевод, который с подписью и печатью в качестве истинного и точного перевода исходного документа. Он часто упоминается как присяжный перевод, но это неверно. Если документ для служебного пользования в Украине это, вероятно, то что вам нужно, но это всегда лучше узнать у лица, запрашивающего перевод.

Нотариально заверенные переводы

Это, как правило, заверенный перевод документа, который предстал перед нотариусом и нотариально заверенной. Это не делает перевод больше официальной. Он просто проверяет, что документ был переведен лицом, который подписался.

Переводы Признание законности

Это когда перевод должен быть юридически действительным для использования в другой стране. Содружества Министерство иностранных дел отвечает за этот шаг в Украине. Тем не менее, они будут принимать только перевод, если он прошел через предыдущие два этапа (сертифицированные и нотариально заверены).