Предоставление услуги устного, синхронного перевода текста с и на румынский, молдавский, украинский, русский языки

Места и время

Будь то деловая встреча, конференция, заседание суда или юридические вопросы - я могу вам помоч. Я предлагаю услуги по переводу в основном в Одессе, но я могу также по Украине участвовать в качестве переводчика. Для того, чтобы убедиться, что я предлагаю Вам только качественные услуги по переводу, у меня уже есть опыт устного перевода в зале суда, на конференциях и имеют необходимую квалификацию, навыки и опыт. Также могу переводиться с / на родной язык в сочетании со вторым языком, которым властвую на родном уровне. Устный перевод требует высокого уровня точности, хорошей памятью и отличными навыками прослушивания.

Виды устных переводов

Синхронный перевод, последовательный перевод, телефонный перевод, ускользающий перевод

Посмотрите на различные типы интерпретации? которые доступны и если вы все еще не уверены в том, что вам нужно, то позвоните по номеру +38 (096) 154-30-10 (Viber, WhatsApp) или напишите по электронной почте info@perevod.od.ua.

  • Синхронный перевод обычно требуется во время конференций и необходимо как минимум двух переводчиков, а также использовать аудио оборудование (микрофон, наушники, звукоизоляционный стенд) и ображать внимание на то, что выступающие говорят в том же темпе по времени прослушивания для следующего предложения.
  • Последовательный перевод в том, что переводчик должен слушать говорящего, а затем воспроизводящий то, что они сказали на нужном языке. Это может означать, речь ижет непрерывно и через некоторое время переводится и в этом случае переводчику нужно будет делать заметки. Подкатегорию называеют контактной интерпретации, где несколько предложений переводятся в то или инное время. Этот вид перевода является наиболее распространенным и подходит для небольших встреч, например, между адвокатами и их клиентами, людей , нуждающихся в медицинской помощи и т.д.
  • Телефонный перевод иногда необходимо, когда лицом к лицу перевод не представляется возможным, как правило, из-за расстояния или других причин. В этом случае, переводпроисходит по телефону, скайпу или других средств связи.
  • Ускользающий перевод в основном требуется во время посещений мероприятий или небольших конференций. Это похоже на синхронный перевод в той степени , что переводчик доставляет сообщение в переведенном языке, в то же время (с небольшим отставанием) с динамиком, с той разницей , что он (она) делает это спокойно.